لا توجد نتائج مطابقة لـ توعية أمنية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي توعية أمنية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Un plan árabe de sensibilización en materia de información y prevención del delito (1998).
    - خطة إعلامية عربية للتوعية الأمنية والوقاية من الجريمة (1998).
  • En el período que abarca el informe 545 funcionarios de contratación internacional asistieron al curso obligatorio de iniciación para la sensibilización en materia de seguridad.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر 545 موظفا دوليا هذا البرنامج التدريبي التوجيهي الإجباري في مجال التوعية الأمنية.
  • Con respecto a la contratación propuesta de consultores para que impartan cursos de orientación sobre cuestiones de seguridad a los funcionarios nuevos, la Comisión Consultiva recomienda que, en la medida de lo posible, se haga uso de la capacidad interna, como el Departamento de Seguridad y Vigilancia, para impartir esa formación.
    وفيما يتعلق باقتراح الاستعانة بخبراء استشاريين لتوفير دورات تدريبية توجيهية في مجال التوعية الأمنية للموظفين الجدد، أوضح أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بضرورة الحرص بقدر المستطاع على الاستفادة من القدرات الداخلية على سبيل إدارة شؤون الأمن والسلامة لتوفير هذا التدريب.
  • Con respecto a los gastos operacionales, la Comisión Consultiva recomendó que, en la medida de lo posible, la Misión hiciera uso de la capacidad interna, como el Departamento de Seguridad y Vigilancia, para impartir cursos de orientación sobre cuestiones de seguridad a los funcionarios nuevos.
    وفيما يتعلق بتكاليف التشغيل، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تستخدم البعثة القدرات الداخلية، مثل إدارة شؤون الأمن والسلامة، في تزويد الموظفين الجدد بالتدريب التوجيهي في مجال التوعية الأمنية.
  • El envío de asesores militares ha demostrado ser un medio esencial para aumentar la sensibilización respecto de la situación y la seguridad de la UNAMI y ha ido más allá del objetivo primario de facilitar y coordinar la provisión de apoyo de la Fuerza Multinacional y las Fuerzas de Seguridad Iraquíes.
    وقد أثبت إيفاد المستشارين العسكريين أنه وسيلة أساسية لتوفير المزيد من التوعية المتعلقة بالحالة والتوعية الأمنية للبعثة، وتجاوز إيفادهم الهدف الأولي المتمثل في تيسير وتنسيق تقديم الدعم من القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية.
  • Dependencia de VIH/SIDA
    وستضم وحدة التدريب المقترح إنشاؤها (موظفان من فئة الخدمة الميدانية) مدرب معتمد للأسلحة النارية ومدرب للتوعية الأمنية، وستكون مسؤولة عن تنظيم التدريب المتصل بالأمن (الأمن الأساسي، والقتال غير المسلح، وإطلاق المسدسات والبنادق، والإسعافات الأولية).
  • El Canadá sigue con su tradición de financiar investigaciones avanzadas en materia de verificación por intermedio del Programa de Investigación y Divulgación sobre Seguridad Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores de mi país.
    وتواصل كندا تقليدها المتمثل في تمويل أبحاث التحقق المتقدمة من خلال البرنامج الدولي للبحوث الأمنية والتوعية في وزارة الخارجية الكندية.
  • Dentro del contexto de la ejecución del Plan árabe de información para la sensibilización sobre seguridad y prevención del delito, dimanado de la Estrategia árabe de sensibilización sobre seguridad y prevención del delito y otros planes periódicos aprobados por el Consejo, y en el ámbito de la Secretaría General, se formularon y transmitieron a los Estados miembros los siguientes planes de sensibilización en materia de información:
    في إطار تنفيذ الخطة الإعلامية العربية للتوعية الأمنية والوقاية من الجريمة، النابعة من الاستراتيجية العربية للتوعية الإعلامية والوقاية من الجريمة، وغيرها من الخطط المرحلية التي أقرها المجلس، وضعت في نطاق الأمانة العامة الخطط الإعلامية التالية وجرى تعميمها على الدول الأعضاء للاستفادة بها ومنها ما يلي:
  • • Una película sobre los peligros del terrorismo para la seguridad y la estabilidad del mundo árabe (1998).
    - فيلم عن التوعية بأخطار الإرهاب على أمن واستقرار الوطن العربي (1998).
  • La capacitación en materia de seguridad y gestión del estrés es obligatoria para todos los oficiales designados y miembros de los órganos de seguridad, que tienen la responsabilidad de velar por que el personal reciba la capacitación adecuada y conozca los arreglos y procedimientos de seguridad.
    باء - يلزم زيادة التشديد على التدريب الأمني وتوعية الموظفين 67 - التدريب الأمني والتدريب على تخفيف الضغوط النفسية إلزاميان لجميع المسؤولين المكلفين بالأمن وأعضاء الهيئات الأمنية المسؤولين عن ضمان تزويد الموظفين بالتدريب الكافي وتوعيتهم بالترتيبات والإجراءات الأمنية.